صدور العدد 3 من مجلة سفروثا

0

 

 

 

 

 .

 

صدر مؤخرا العدد الثالث من مجلة سفروثا (الأدب) وهي مجلة فصلية أدبية ثقافية يصدرها اتحاد الأباء والكتاب السريان. 

والعدد الجديد يقع في 458 صفحة من الحجم المتوسط، وهو كسابقيه مزدان بالعديد من المقالات والبحوث والدراسات وباللغات الأربع السريانية والعربية والكوردية والإنكليزية.

وحملت افتتاحية العدد عنوان (في ذكرى شهداء شعبنا) بقلم رئيس التحرير روند بولص، وتناولت الذكرى الثمانين لمذبحة سميل التي طالت أبناء شعبنا عام 1933 لا لشيء إلا لمطالبتهم بحقهم في الحرية والعيش الكريم وأن يكونوا شركاء حقيقيين في الوطن، فجوبهوا بالقوة العسكرية الغاشمة وبوحشية وبشاعة أودت بحياة الآلاف منهم مع تدمير قراهم وتشريدهم.

وتلي الافتتاحية وثائق تشمل تصريحات الحكومة العراقية ومخاطبات أخرى بهذا الشأن، تم نشرها باللغات الأخرى للمجلة في العدد الجديد، وفي خاتمة هذا العرض للعدد الجديد من المجلة.. نص الافتتاحية كاملا.

وفي القسم السرياني من العدد الجديد مقالات ودارسات عديدة منها (الحقيقة والرموز/ موخب يوما)، (عن المطران الشهيد المثلث الرحمات مار بولس فرج رحو، والأبوين الشهيدين بولس ورغيد/ بنخس القس هرمز)، (الروح القومية والشهداء/ ميخائيل ممو، والمقال مرفق بعدد من الوثائق والمخاطبات المتعلقة بمذبحة سميل وباللغة السريانية)، (ملحمة كلكامش/ ترجمة: سوزان يوخنا)، (الشاعرة كيتي شموئيل إيشو وقصيدتها القومية الرائدة/ روبين بيت شموئيل)، (رأي معاصر: فكر التطور/ عوديشو سادة)، (الحقوق والحريات العامة في الدستور العراقي الحالي/ نبيلة كيوركيس بتو)، ثم تقرير مفصل عن (المؤتمر الانتخابي الخامس لاتحاد الأدباء والكتاب السريان والمنعقد في بخديدا يومي 27 ـ 28 حزيران 2013)، (الحلقة الثانية من ترجمة كتاب “دروب” لميخائيل نعيمة/ ترجمة: أديسا فيدور حنا)، (الفلاسفة والمترجمين السريان/ ترجمة: ملكو خوشابا، للمؤلف: أفرام عيسى يوسف)، (مقال عن مجلة بانيبال/ بقلم أكد مراد)، (روث مارتن والمخاوف السبعة/ ترجمة: عادل دنو)، (البكاء: قصة بقلم لطيف بولا)، (سوق النفاخات/ قصة بقلم: كريم إينا)، ثم باب (إصدارات) تلته مجموعة من القصائد لأقلام معروفة وأخرى واعدة، ومن بينهم: شاكر سيفو، نوئيل جميل، بهنام عطا الله، يوخنا دانيال بنيامين، زاهر دودا، شكري عيسى، ألن ألبيرت، بولس شليطا، قصي يوسف، وعد الله 

1 2