توصيات هامة بخصوص اللغة السريانية عن المؤتمر الدولي الاول للدراسات الارامية والسريانية بجامعة القاهرة 29-31 اذار 2014

0

,

 

 

,

 

بعد انطلاق اعمال المؤتمر الدولي الاول للدراسات الارامية والسريانية  في جامعة القاهرة في يومه الاول والمصادف 29/3/2014، والذي تضمن اضافة الى مراسيم الافتتاح عقد ثلاثة جلسات دراسية ساهم فيها 10 باحثين من مصر والعراق، والسعودية،  تواصلت اعمال المؤتمر ليومين متتالين بعد جلسة الافتتاح، حيث تضمن برنامج اليوم الثاني للمؤتمر والمصادف 30 اذار 2014،  اربعة حلقات دراسية ساهم فيها 12 باحثا من العراق والمصر والمانيا ولبنان. وكانت مساهمة  وفد اتحاد الادباء والكتاب السريان هي الاوسع تمثلت ب 6 بحوث لغوية و تاريخية وادبية أثارت اهتمام الحاضرين و المشاركين في المؤتمر لرصانتها و حداثتها و غزارة قيمتها المعرفية  وكما يلي:

ت

اسم الباحث

اسم البحث

1

د.يوسف متي بطرس ال قوزي

منهجيتنا في المعجم السرياني المقارن ساميا

2

نزار حنا يوسف

جذور التراث الشعري السرياني

3

اشور ملحم خنانيشو

استدلالات لغوية عن وحدة الجنس السامي

4

زاهر حيزقيا دودا

مدلولات معاني حروف اللغة السريانية

5

ماري فاضل جبو

الاديرة في العراق

6

روبن بيث شموئيل

التعليم السرياني الرسمي في العراق ( 1932 حتى الوقت الحاضر)

وعلى هامش المؤتمر ايضا تم عرض عدد من اصدارات اتحاد الادباء والكتاب السريان واصدارات ومطبوعات دار المشرق الثقافية في دهوك / العراق.. شهد هذا العرض اقبال كبيرا من قبل طلاب الجامعة والاساتذة والمهتمين.. حيث تم اهداء هذه الاصدارات الى مكتبة قسم اللغات الشرقية في كلية الاداب في جامعة القاهرة،   وثمنت ادارة قسم اللغات هذه المبادرة التي ستساهم في اغناء مكتبة قسم الدراسات الشرقية.. و قدمت ادارة قسم الدراسات الشرقية شكرها وتقديرها في كتاب رسمي موجه من ادارة القسم على حدة لكل من اتحاد الادباء والكتاب السريان و دار المشرق الثقافية  تثمينا لهذه المبادرة.

وعلى هامش المؤتمر ايضا تم هداء عدد من اصدار الاتحاد الى ادارة المتحف القبطي الكائن في حي المصر القديمة في القاهرة اثناء زيارة وفود المؤتمر الى المتحف والكنائس التاريخية المجاورة للمتحف.

 وتضمن اليوم  الثالث والاخير للمؤتمر المصادف 31 / 3/ 2014،  زيارة ميدانية لوفود المؤتمر الى كنائس وأدَرة تاريخية الكائنة في وادي نطرون العريق.. ويعود تاريخها الى القرن الثالث والرابع الميلادي ومنها ما هو اقدم من هذا التاريخ .. حيث تم التجول في اروقة ( دير السيدة العذراء السريان) و برفقة رئيس الدير ومن اهمها مكتبة الدير و التي تتضمن 900 مخطوطة تعود للقرون السادس والسابع والثامن، 50 منها مخطوطة سريانية والبقية مكتوبة باللغات العربية والقبطية و الحبشية، وتتضمن كتب المقدسة، العهدين القديم والجديد، سيّر القديسيين، قواعد اللغة القبطية و غيرها من المواضيع، كذلك  اهدى وفد الاتحاد عدد من اصدارات الاتحاد الى مكتبة الدير. وفي مساء نفس اليوم زارت وفود المؤتمر معرضا للكتاب المقام في باحة مكتبة الاسكندرية. وعلى هامش المؤتمر ايضا زار وفد اتحاد الادباء والكتاب السريان المتحف المصري في القاهرة متجولا لساعات  في اروقته الفسيحة مطَلعا على اثار و منجزات الحضارة الفرعونية والمصرية.

من الجدير بالذكر والاهتمام انه صدر عن المؤتمر توصيات هامة اقرها المؤتمرون والقائمين عليه تمحورت التوصيات حول اهمية استمرارية عقد مثل هذه المؤتمرات الاكاديمية التخصصية في مختلف الجامعات في العالم و ان يتم دعم اللغة السريانية وتعليمها و تطويرها من خلال فتح اقسام خاصة بها في الجامعات منها في الجامعات العراقية  و الجامعات في اقليم كوردستان/العراق .. وضرورة تأسيس مجمع او اكاديمية لغوية علمية خاصة بها.. واهمية ان تقوم المنظمات الدولية و خاصة منظمة يونسكو بدعم عقد هكذا مؤتمرات اكاديمية وتأسيس هكذا مجامع لغوية تخصصية.. كون اللغة السريانية لغة عريقة وثرية و لها دورها التاريخي في الارث الحضاري والانساني . شددت التوصيات ايضا على اهمية عقد اتفاقيات وبروتوكولات مع الجهات المختصة من الجامعات العربية والاوروبية و مراكز البحوث والدراسات بما يعزز و يطور اللغة الارامية والسريانية..  كذلك ثمن المؤتمرون صدور قانون اللغات الرسمية في العراق و جعل اللغة السريانية احدى اللغات الرسمية في العراق..

وفي  ختام المؤتمر تم توزيع على المساهمين في المؤتمرشهادات تقديرية و  شهادات المشاركة في المؤتمر على شكل كتاب رسمي صادر من قبل عمادة كلية الاداب بجامعة القاهرة.

الملحقات:

نسخة من توصيات المؤتمر

كتاب استلام الكتب

 توصيات 1 توصيات 2 شهادة مشاركة p1b - Copy p1ob - Copy p2b - Copy p3b - Copy p3b p4b - Copy p5b - Copy p6b - Copy p7b p8b p9b p11b p12b p13b p15b p17b p18b p19b p21b p1bb p2bb p3bb p4bb p5bb p1 p2 p3 p4 p5 p6 p7 p8 p9 p10 p11 p12